{"id":671,"date":"2025-09-30T05:28:01","date_gmt":"2025-09-30T05:28:01","guid":{"rendered":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/?p=671"},"modified":"2025-09-30T06:24:41","modified_gmt":"2025-09-30T06:24:41","slug":"nauji-su-konferenciju-vertimu-susije-iso-standartai","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/nauji-su-konferenciju-vertimu-susije-iso-standartai\/","title":{"rendered":"Nauji su konferencij\u0173 vertimu susij\u0119 ISO standartai"},"content":{"rendered":"<p>Jau patvirtinti trys nauji su konferencij\u0173 vertimu susij\u0119 standartai ir du atnaujinti standartai d\u0117l vertimo \u017eod\u017eiu kabin\u0173 ir \u012frangos.\u00a0<strong>2016\u00a0m. gruod\u017eio\u00a0m\u0117n.\u00a0<\/strong>Tarptautin\u0117 standartizacijos organizacija (ISO) paskelb\u0117 tris naujus su konferencij\u0173 vertimu susijusius standartus (taikomi vertimui kalbant ir naudojant gest\u0173 kalb\u0105). Du atnaujinti standartai, susij\u0119 su stacionariomis ir mobiliomis vertimo \u017eod\u017eiu kabinomis (ISO 2603 \u201eSinchroninis vertimas. Stacionariosios kabinos. Reikalavimai\u201c; ISO 4043 \u201eSinchroninis vertimas. Mobiliosios kabinos. Reikalavimai\u201c), ir naujas standartas d\u0117l technin\u0117s \u012frangos sinchroninio vertimo kabinose (ISO 20109 \u201eSinchroninis vertimas. \u012eranga. Reikalavimai\u201c) skirti vertimo \u017eod\u017eiu kabin\u0173 gamintojams, technin\u0119 \u012frang\u0105 i\u0161nuomojan\u010dioms \u012fmon\u0117ms, rengini\u0173 organizavimo agent\u016broms ir pos\u0117d\u017ei\u0173 sales projektuojantiems architektams, taip pat patiems konferencij\u0173 vert\u0117jams. Rengti ir atnaujinti \u0161iuos tris standartus aktyviai pad\u0117jo \u012fvairi\u0173 AIIC region\u0173 atstovai.<br \/>\n<!--more--><span id=\"more-2229\"><\/span><strong>Nauji ir atnaujinti su vertimo \u017eod\u017eiu kabinomis ir technine \u012franga susij\u0119 standartai<\/strong>\u00a0Per\u017ei\u016brint vertimo \u017eod\u017eiu kabinoms taikomus standartus, kurie buvo patvirtinti beveik prie\u0161 20 met\u0173, d\u0117mesys sutelkiamas vis\u0173 pirma \u012f projektavimo ir funkcinius reikalavimus bei garso izoliacij\u0105. Technin\u0117s \u012frangos reikalavimai dabar nustatomi atskirai. Pagal \u0161iuos keturis pertvarkytus techninius standartus architektai, garso \u012frengini\u0173 projektuotojai ir gamintojai gal\u0117s kurti geresnes naujos kartos vertimo \u017eod\u017eiu kabinas. Ekspert\u0173 grup\u0117s ISO\/TC 37\/SC 5\/WG 3 (\u201eVertimo \u017eod\u017eiu paslaug\u0173 teikimo \u012frenginiai ir \u012franga\u201c) veikloje dalyvavo keli\u0173 AIIC region\u0173 nariai, kurie pasidalijo savo specializuotomis \u017einiomis ir patirtimi, sukaupta dirbant \u012fvairiomis s\u0105lygomis.<\/p>\n<h3>Stacionarios vertimo \u017eod\u017eiu kabinos (ISO 17651-1:2024)<\/h3>\n<p>Kalbant apie stacionarias vertimo \u017eod\u017eiu kabinas, padaryta pa\u017eanga, pavyzd\u017eiui, siekiant sudaryti geresnes s\u0105lygas vert\u0117jams matyti kalb\u0117tojus, pakyl\u0105 bei pateiktis ir prisijungti prie interneto (WLAN), taip pat \u012frengiant pakankamai elektros tinklo jung\u010di\u0173 ne\u0161iojamiesiems kompiuteriams, plan\u0161etiniams kompiuteriams ir kt. jungti.<\/p>\n<h3>Mobilios vertimo \u017eod\u017eiu kabinos (ISO 17651-2:2024)<\/h3>\n<p>Naujasis standartas skirtas vertimo \u017eod\u017eiu kabin\u0173 gamintojams, vertimo \u017eod\u017eiu technin\u0119 \u012frang\u0105 i\u0161nuomojan\u010dioms \u012fmon\u0117ms ir j\u0173 klientams, pos\u0117d\u017ei\u0173 organizatoriams ir rengini\u0173 organizavimo agent\u016broms. Pagal nauj\u0105j\u0105 standarto redakcij\u0105 numatomos geresn\u0117s kokyb\u0117s darbo vietos ir u\u017etikrinama, kad ateityje b\u016bt\u0173 galima dar s\u0117kmingiau laikytis su vertimo \u017eod\u017eiu kokybe ir meistri\u0161kumu susijusi\u0173 reikalavim\u0173. Konkre\u010diai kalbant, tai rei\u0161kia, kad kabinoje \u012frengus CO<sub>2<\/sub>\u00a0kiek\u012f matuojan\u010dius jutiklius, tyliau veikian\u010dius ventiliatorius ir geresn\u0119 garso izoliacij\u0105 nuo kit\u0173 pos\u0117d\u017ei\u0173 sal\u0117s kabin\u0173 bus u\u017etikrinama gera oro kokyb\u0117 ir optimalios akustin\u0117s s\u0105lygos.<\/p>\n<h3>Sinchroninio vertimo technin\u0117 \u012franga (ISO 20109)<\/h3>\n<p>\u0160iame naujajame standarte i\u0161d\u0117stytos taisykl\u0117s d\u0117l kabinoje naudojamos technin\u0117s \u012frangos ir kit\u0173 vertimo \u017eod\u017eiu \u012frengini\u0173 (pvz., vertimo \u017eod\u017eiu konsoli\u0173, mikrofon\u0173 ir ausini\u0173) ir \u012ftvirtintos esmin\u0117s s\u0105lygos, kuriomis garantuojama teikiamos paslaugos kokyb\u0117 ir vert\u0117j\u0173 \u017eod\u017eiu sveikatos apsauga bei sauga. Per\u017ei\u016br\u0117jus standart\u0105 patobulinti mikrofonams keliami reikalavimai ir mikrofon\u0173 valdymas, garso \u012fvesties ir i\u0161vesties jungimas, kalbos suprantamumas, vaizdo kokyb\u0117, vaizdo projektavimas ir l\u016bp\u0173 sinchronizavimas, vaizdo ekran\u0173 charakteristikos, \u012fskaitant kokyb\u0119, ir vert\u0117jams u\u017etikrinamos vaizdo pasirinkimo galimyb\u0117s, vertimo \u017eod\u017eiu \u012frengini\u0173 techninis valdymas, vertimo \u017eod\u017eiu stal\u0173 tinkamumas ne\u012fgaliesiems, klausos apsauga ir tinkamos s\u0117dimos vietos. Dabar nustatytas reikalavimas d\u0117l vertimo \u017eod\u017eiu konsol\u0117s ekrano, kuriame rodoma, ar vertimas \u017eod\u017eiu yra transliuojamas (per televizij\u0105, per radij\u0105, internete, vykstant vaizdo konferencijai) arba apskritai ar jis \u012fra\u0161omas siekiant j\u012f panaudoti v\u0117liau.<\/p>\n<h3>Garso ir vaizdo signal\u0173 kokyb\u0117 ver\u010diant sinchroni\u0161kai (ISO 20108)<\/h3>\n<p>\u0160iame standarte nustatomi pagrindiniai garso ir vaizdo \u012fvesties signalams taikomi parametrai, susij\u0119 su sinchroniniu vertimu. Taip pat pirm\u0105 kart\u0105 nustatomi reikalavimai d\u0117l sinchroninio vertimo tais atvejais, kai vert\u0117jai, klausytojai ir kalb\u0117tojas n\u0117ra toje pa\u010dioje vietoje (nuotolinis vertimas \u017eod\u017eiu). \u0160io standarto galutin\u0117 redakcija buvo paskelbta 2017 m. spalio m\u0117n.<\/p>\n<h3>Pirmasis konferencij\u0173 vertimo standartas: DIN 2347<\/h3>\n<p>2017 m. kovo m\u0117n. Vokietijos standartizacijos institutas DIN (<em>Deutsches Institut f\u00fcr Normung e.V.<\/em>) paskelb\u0117 nauj\u0105 standart\u0105 DIN 2347 \u201eVertimo ra\u0161tu ir \u017eod\u017eiu paslaugos. Vertimo \u017eod\u017eiu paslaugos. Konferencij\u0173 vertimas<em>\u201c<\/em>. \u0160is standartas skirtas profesionaliems konferencij\u0173 vert\u0117jams ir apr\u0117pia kvalifikacij\u0173 ir darbo tvarkos klausimus. Tarptautiniu lygmeniu DIN 2347 yra pirmasis standartas konferencij\u0173 vertimo srityje. J\u012f pareng\u0117 DIN Standart\u0173 komiteto Terminologijos (NAT) darbo grup\u0117 \u201eVertimo ra\u0161tu ir \u017eod\u017eiu paslaugos\u201c. Keli AIIC Vokietijos regiono nariai pastaraisiais metais pad\u0117jo komitetui rengti standart\u0105 DIN 2347. \u012e DIN 2347 \u012ftraukti kriterijai yra susij\u0119 su kalbini\u0173 \u012fg\u016bd\u017ei\u0173 ir konferencij\u0173 vert\u0117j\u0173 rengimo reikalavimais bei \u0161iuo metu svarbiomis temomis, kaip antai duomen\u0173 apsauga arba atsakingu neskelbtinos informacijos tvarkymu. Taip pat atsi\u017evelgiama \u012f darbo etapus prie\u0161 vertim\u0105 \u017eod\u017eiu ir po jo.<\/p>\n<h3>Jau galimas sertifikavimas<\/h3>\n<p>Pagal nauj\u0105j\u012f standart\u0105 sudaroma galimyb\u0117 laisvai samdomiems konferencij\u0173 vert\u0117jams \u012frodyti, kad jie yra sertifikuoti pagal standart\u0105 DIN 2347, vis\u0173 pirma, pagal standart\u0105 ISO 9001 sertifikuotiems klientams, taip \u012frodydami savo darbo metod\u0173 profesionalum\u0105. Atliekant auditus patikrinamos kvalifikacijos, kurios yra b\u016btinos norint verstis konferencij\u0173 vert\u0117jo veikla, taip pat organizacin\u0117s proced\u016bros, standartizavimo laipsnis ir informacijos saugumo lygis. Ta\u010diau patikrinimas neapr\u0117pia tikrojo vertimo \u017eod\u017eiu darbo. AIIC reikalavimai yra pagrindas vertinti kvalifikacijas ir kalbinius \u012fg\u016bd\u017eius. \u0160iuo metu norint prad\u0117ti verstis \u0161ia profesija paprastai \u012fgyjamas universiteto diplomas konferencij\u0173 vertimo srityje, o pri\u0117mimas \u012f asociacij\u0105 vyksta remiantis profesin\u0117s patirties \u012frodymu pagal minimal\u0173 dien\u0173, kai buvo dirbama laikantis AIIC taisykli\u0173 ir standart\u0173, skai\u010di\u0173 ir trij\u0173 su kandidatu dirbusi\u0173 AIIC nari\u0173, kurie gali \u012fvertinti jo kalbines kvalifikacijas\u00a0<em>in situ<\/em>, rekomendacijomis.\u00a0<em>\u0160iame skirsnyje skelbiamuose straipsniuose pristatomos autoriaus (-i\u0173) nuomon\u0117s, kurios netur\u0117t\u0173 b\u016bti laikomos oficiali\u0105ja AIIC pozicija.<\/em>\u00a0\u0160altinis:\u00a0<a href=\"https:\/\/aiic.net\/page\/8159\/new-iso-standards-relating-to-conference-interpreting\/lang\/1\">https:\/\/aiic.net<\/a><\/p>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Jau patvirtinti trys nauji su konferencij\u0173 vertimu susij\u0119 standartai ir du atnaujinti standartai d\u0117l vertimo \u017eod\u017eiu kabin\u0173 ir \u012frangos.\u00a02016\u00a0m. gruod\u017eio\u00a0m\u0117n.\u00a0Tarptautin\u0117 standartizacijos organizacija (ISO) paskelb\u0117 tris naujus su konferencij\u0173 vertimu susijusius standartus (taikomi vertimui kalbant ir naudojant gest\u0173 kalb\u0105). Du atnaujinti standartai, susij\u0119 su stacionariomis ir mobiliomis vertimo \u017eod\u017eiu kabinomis (ISO 2603 \u201eSinchroninis vertimas. Stacionariosios kabinos. [&hellip;]<\/p>","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_et_pb_use_builder":"off","_et_pb_old_content":"","_et_gb_content_width":"","footnotes":""},"categories":[21],"tags":[],"class_list":["post-671","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-naujienos"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/671","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=671"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/671\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":687,"href":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/671\/revisions\/687"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=671"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=671"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/vademo.rcprojects.lt\/en\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=671"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}